亲爱的网友们,您是否对国际歌歌词中文_国际歌词全文感到陌生?别担心,今天我将为大家介绍一些关于国际歌歌词中文_国际歌词全文的知识,希望能够帮助大家更好地了解这个话题。

本文目录一览

《国际歌》词全文是什么?

如下:

起来,饥寒交迫的奴隶!

起来,全世界受苦的人!

满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!

旧世界打个落花流水,奴隶们起来,起来!

不要说我们一无所有,我们要做天下的主人!

副歌:

这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!

这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!

谱曲工作

1887年11月,里尔的革命工人组织了一个名为“工人之声"的合唱团。大家推选皮埃尔·狄盖特为这个合唱团的指挥。狄益特热情参加了合唱团的组织 和排练工作。每逢工人的节日,狄盖特就指挥这个合唱团出场演唱革命歌曲。

1888年6月中旬的一个星期六晚上,狄盖特在指挥“工人之声”合唱团排练完毕之后,得到了一本《革命歌集》。回到所居住的地下室后,狄盖特读起《革命歌集》,一翻就翻到了《国际歌》。狄盖特被深深地吸引,创作热情被点燃。在破陋的风琴上,狄盖特连夜为《国际歌》谱曲。第二天早上,狄盖特就写出了主歌的初稿,再一天又给它配上了副歌的合唱。

《国际歌》全部 就在两天之内创作完成了。狄盖特立耶把它拿到群众中间去试唱,听取工人的意见,一遍又一遍地加以修改。6月23日,在里尔报界工人的节日纪念会上,由狄盖特亲自指挥的“工人之声”合唱团首次演出了《国际歌》。

返回目录

国际歌完整版歌词

创作背景

1871年,法国同普鲁士发生战争,史称“普法战争”。法国战败,普军兵临城下。法国政府对外屈膝投降,对内准备镇压人民。同年3月,政府军队同巴黎市民武装——国民自卫军发生冲突,导致巴黎工人起义爆发。起义工人很快占领全城,赶走了资产阶级政府。不久,人民选举产生了自己的政权——巴黎公社。随后,资产阶级政府对巴黎公社发起了进攻。1871年5月21日至28日,公社战士同攻入城内的敌人展开了激烈的巷战,三万多名公社战士牺牲,史称“五月流血周”。28日,巴黎失陷,巴黎公社以失败告终。

公社失败后不久,公社的 人之一欧仁·鲍狄埃创作了诗歌《英特纳雄耐尔》(又译《国际工人联盟》)。该诗曾使用《马赛曲》的曲调演唱。1888年,法国工人作曲家皮埃尔·狄盖特为《国际歌》谱写了曲子,国际歌创作完成。

参考资料:百度百科-国际歌

返回目录

歌曲名:国际歌

作曲:皮埃尔·狄盖特作词:欧仁·鲍狄埃

起来 饥寒交迫的奴隶 起来 全世界受苦的人

满腔的热血已经沸腾 要为真理而斗争

旧世界打个落花流水 奴隶们起来 起来

不要说我们一无所有 我们要做天下的主人

这是最后的斗争团结起来到明天

英特纳雄耐尔就一定要实现

这是最后的斗争团结起来到明天

英特纳雄耐尔就一定要实现

从来就没有什麽救世主 也不靠神仙皇帝

要创造人类的幸福 全靠我们自己

我们要夺回劳动果实 让思想冲破牢笼

快把那炉火烧得通红 趁热打铁才能成功

这是最后的斗争团结起来到明天

英特纳雄耐尔就一定要实现

这是最后的斗争团结起来到明天

英特纳雄耐尔就一定要实现

最可恨那些毒蛇猛兽吃尽了我们的血肉

一旦把他们消灭乾净鲜红的太阳照遍全球

这是最后的斗争团结起来到明天

英特纳雄耐尔就一定要实现

这是最后的斗争团结起来到明天

英特纳雄耐尔就一定要实现

英特纳雄耐尔就一定要实现

《国际歌》是由欧仁·鲍狄埃在1871年作词,皮埃尔·狄盖特于1888年谱曲而成的歌曲。

《国际歌》曾是第一国际和第二国际的会歌 ;20世纪20年代,苏联以《国际歌》为国歌,并在1944年把《国际歌》作为联共(布)党(1952年改名苏联共产党)党歌。1920年中国首次出现由瞿秋白译成的中文版《国际歌》。1923年由萧三在莫斯科根据俄文转译、由陈乔年配唱的《国际歌》开始在中国传唱。1962年译文重新加以修订。

如果您对本文的内容感到满意,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的认可。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。如果您想更深入地了解相关内容,可以查看文章下方的相关链接。