亲爱的网友们,很多人可能对联合国秘书长潘基文国际志愿人员日致辞和联合国秘书长向全球华人表达新年祝福说不是很了解,所以今天我来和大家分享一些关于联合国秘书长潘基文国际志愿人员日致辞和联合国秘书长向全球华人表达新年祝福说的知识,希望能够帮助大家更好地了解这个话题。

本文目录一览

联合国秘书长潘基文国际志愿人员日致辞

UN Secretary-General Ban Ki-moon's Message on International Volunteer Day
5 December
2012
联合国秘书长潘基文国际志愿人员日致辞
2012年12月5日
As we celebrate the impact of volunteers on our world
let us remember the many places they are needed: in war zones and classrooms
in hospitals and homes – wherever struggling people seek a helping hand.
志愿者影响了我们的世界。我们在庆祝的同时不应忘记,在战区、课堂、医院、家庭等许多地方,其实在苦难人民寻求援助的任何地方,我们都需要志愿者。
Let us also remember that volunteering can embrace all people
from the activist who works full-time for a cause to the occasional citizen who reaches out when he or she can. Each sets an example of the spirit of passion we need. Each makes a valuable contribution to reaching our mon goals.
我们应该铭记,每个人都可以参加志愿服务,他们可以是为某项事业全时工作的活动者,也可以是偶尔伸出援手的公民。每个志愿者都体现了我们所需要的同情精神。每个志愿者都为实现我们的共同目标做出了宝贵贡献。
The timeless act of volunteering in the service of others has taken on new dimensions in today’s digital age. Anyone with an Inter connection or a mobile phone can make a difference.
在当今数字化时代,志愿者为他人服务的永恒工作出现了新的形式。只要有因特网,只要有移动电话,任何人都可以做出贡献。
I applaud all people who volunteer each year for the benefit of their munities. I am especially grateful to the 7
700 United Nations Volunteers who support efforts to prevent conflicts
help societies recover from fighting
promote sustainable development
assist in crisis situations and carry out numerous other projects for the greater good. Their work has advanced the Millennium Development Goals
and I am confident they will also contribute to the progress on the post-2015 development agenda.
我赞扬所有每年为社区服务的志愿者。我特别感谢7700名联合国志愿者,他们促进冲突预防,帮助社会摆脱战争,他们推动可持续发展,在危机局势中提供援助,并开展各种项目实现更大的利益。他们的工作推动了千年发展目标,我同样相信他们的工作有助于加快2015年后发展议程的进展。
Founded on the values of solidarity and mutual trust
volunteeri *** transcends all cultural
linguistic and geographic boundaries. By giving their time and skills without expectation of material reward
volunteers themselves are uplifted by a singular sense of purpose.
志愿服务建立在团结和互信的价值之上,超越所有 、语言和地理的界限。志愿者奉献自己的时间和才干而不期待物质回报,特殊的使命感使志愿者的精神得到升华。
On this Day
let us renew our determination to offer strength and inspiration to others through volunteeri *** .
值此国际志愿者日,我们再次承诺,一定要通过志愿服务给人们送去鼓励和力量。

返回目录

联合国秘书长向全球华人表达新年祝福说了什么?

在牛年新春来临之际,联合国秘书长古特雷斯2月10日发表视频致辞,向中国、中国人民以及“所有有庆祝春节传统的人们”致以最美好的祝福。古特雷斯在视频中首先用一句汉语“春节快乐”向“所有有庆祝春节传统的人们”致以最美好的祝福。

“我也属牛!”出生于1949年的古特雷斯表示,2021年是牛年,牛象征着能量、力量和勇气,这些品质正是当今世界所需要的。2020年,新冠疫情给世界带来了极大的不确定性和破坏。他呼吁人们在2021年团结起来对抗病毒,采取气候行动并实现从大流行病中强劲复苏。

古特雷斯感谢中国和中国人民对多边主义和联合国的一贯支持,并期待继续合作。他说,“值此牛年新春来临之际,我向所有人致以繁荣、健康和幸福的美好祝愿。”

扩展资料

其他外国政要向中国人民送上的美好祝愿:

泰国总理巴育:新春如意,新年发财!在牛年春节来临之际,我代表泰国政府和人民以及泰国华人向中国政府和人民致以诚挚的祝福。今年泰国政府首次将春节定为特定法定假日,春节让我们中泰两国感受到彼此间的密切情谊。让我们携手共进,为了泰中两国人民的幸福和地区繁荣发展一起努力。

赤道几内亚总理奥巴马:新春大吉,牛气冲天!祝你们新春快乐,祝中国在新的一年更加繁荣昌盛。

哥伦比亚 部长布伊特拉戈:我很荣幸地向中国人民致以新年祝贺。中国农历牛年象征着坚韧与繁荣的寓意,今年也是中国与哥伦比亚建交41周年。相信我们将共同庆贺并携手前行,再次祝福大家新年快乐。

参考资料来源:金台资讯-联合国秘书长古特雷斯向中国人民致以新春祝福

返回目录

总结:以上就是本站针对你的问题搜集整理的答案,希望对你有所帮助。