亲爱的网友们,对于齐人谏靖郭君城薛和靖郭君将城薛原文,很多人可能不是很了解。因此,今天我将和大家分享一些关于齐人谏靖郭君城薛和靖郭君将城薛原文的知识,希望能够帮助大家更好地理解这个话题。

本文目录一览

齐人谏靖郭君城薛

原文:齐人谏靖郭君城薛(齐策)靖郭君将城薛,客多以谏。靖郭君谓谒者:「无为客通。」齐人有请者曰:「臣请三言而已矣。益一言,臣请烹!」靖郭君因见之。客趋而进曰:「海大鱼!」因反走。君曰:「客有於此!」客曰:「鄙臣不敢以死为戏!」君曰:「亡!更言之。」对曰:「君不闻大鱼乎?网不能止,罟不能牵;荡而失水,则蝼蚁得意焉。今夫齐,亦君之水也;君长有齐,奚以薛为?失齐,虽隆薛之城到於天,犹之无益也。」君曰:「善。」乃辍城薛。
注释
靖郭君:即田婴将城薛:将要修薛城的城墙谒(yè)者:主管传达通报的官吏无为客通:不要给纳谏的人通报三言:三个字益:通“溢”,超过臣请烹:我情愿接受烹刑因:于是由于此:留于此,犹言留在这里继续说以:把以……为:把……当作……亡:通“无”,不更:再止:捕获牵:牵引,犹言钓住荡:放得意:满意阴:庇护,荫庇辍:停止
译文
靖郭君田婴准备在封地薛修筑城防工事,因为会引起齐王猜疑,不少门客去谏阻止他。田婴于是吩咐传达人员不要为劝谏的门客通报。有个门客请求接见田婴,他保证说:“我只说三个字就走,要是多一个字,愿意领受烹杀之刑。”田婴于是接见他。客人快步走到他跟前,说:“海大鱼。”然后转身就走。田婴赶忙问:“先生还有要说的话吧?”客人说:“我可不敢拿性命当儿戏!”田婴说:“不碍事,先生请讲!”客人这才回答道:“你没听说过海里的大鱼吗?鱼网钓钩对它无能为力,但一旦因为得意忘形离开了水域,那么蝼蚁也能随意摆布它。以此相比,齐国也就如同殿下的‘水’,如果你永远拥有齐国,要了薛地有什么用呢?而你如果失去了齐国,即使将薛邑的城墙筑得跟天一样高,又有什么作用呢?”田婴称赞说:“对。”于是停止了筑城的事。
虚词:
1.以:
a)和,而——表示并列关系(不确定)
b)以...为...:把...当作...
c)以...为...:?
2.为:为了
3.因:于是,就
4.于:“于”与名词、代词或名词性词组结合起来组成介宾结构,在句中充当状语或补语。引进与动作行为有关的处所。表示动作行为在何处发生、出现或进行。“于”所在的介宾结构用于动词或谓语之后,作补语。可译为“在”,或仍作“于”。
5.亡:副词,通“无”可译为“不”、“不要”等,表示否定.这里是”别这么说”
6.而已矣:罢了
7.之:
a)靖郭君因见之:代词
b)虽隆薛之城到于天:取消句子独立性
8.有:
a)客有于此:仍
b)齐人有请者曰:
c)
实词:
1.谏:劝谏,下属委婉规劝上级
2.谓:对...说
3.谒者:主管传达通报的官吏(谒者始置于春秋战国,为国君掌管传达之事。秦汉沿置。汉代制度,郎中令之属官有“谒者”,“掌宾赞受事,员七十人,秩比六百石”。又少府之属官有“中书谒者”,成帝时改“中书谒者令”为“中谒者令”。官衔有“中”字者,往往以宦官任之。南北朝曾沿置,掌引见臣下,传达使命。隋设“通事谒者”。唐为“通事舍人”。凡由宦官担任时,东汉称“中宫谒者”,属“大长秋”,北魏、北齐有“中谒者仆射”,隋唐称“内谒者”,宋以后废。又称“使者”为“谒者”。)
4.通:通报
5.请见者:要求接见的人(规律:”有”后加上动词,以”者”结尾,表示”...的人”)
6.请:说
7.益:多;增加
8.趋:急步上前
9.进:奉上,呈上
10.更:表示动作行为的重复,相当于“再”、“复”、“又”
11.荡:放
12.辍:放弃
古今异义:
1.言:字
2.得意:满意
通假字:
1.反:同”返”,反走,转身就跑,犹言转身撒腿就跑
2.亡:通“无”,不要
词性活用:
1.城:筑城墙
2.网:用鱼网
3.钩:用鱼钩
4.阴:庇护,荫庇
5.隆:使动,使之高
句法:
1.判断句标志
a)今夫齐亦君之水也:亦...也...
b)夫齐,虽隆薛之城到于天,犹之无益也:也
2.介词后置
a)客有于此:于此,”于”加地点方位词表介词后置
b)虽隆薛之城到于天:有”于”?
3.宾语前置
a)奚以薛为:文言文中用疑问代词“谁”、“何”、“奚”、“安”等做宾语时往往放在动词的前面奚以...为:用来做什么

返回目录

靖郭君将城薛原文

1、《靖郭君将城薛》原文如下:
靖郭君将城薛,客多以谏。靖郭君谓谒者:“无为客通。”齐人有请者曰:“臣请三言而已矣!益一言,臣请烹。”靖郭君因见之。客趋而进曰:“海大鱼。”因反走。君曰:“客有于此。”客曰:“鄙臣不敢以死为戏。”君曰:“亡,更言之。”对曰:“君不闻大鱼乎?网不能止,钩不能牵,荡而失水,则蝼蚁得意焉。今夫齐,亦君之水也。君长有齐阴,奚以薛为?君失齐,虽隆薛之城到于天,犹之无益也。”君曰:“善。”乃辍城薛。
2、译文
靖郭君田婴准备在封地薛修筑城防工事,(因为会引起齐王猜疑)不少门客去谏阻他。田婴于是吩咐传达人员:不要为劝谏的门客通报。有个门客请求谒见田婴,(他保证)说:我只说三个字就走,多一个字,我愿意领受烹杀之刑。田婴于是接见他。那门客小步快走到他跟前,说:海大鱼。然后转身就走。田婴赶忙说:这位门客请留下来!那门客说:我可不敢拿性命当儿戏!田婴说:没有(超过三个字就受烹刑的那回事),再说下去。客人(这才)回答道:你没听说过海里的大鱼吗?鱼网钓钩对它无能为力,摇荡而离开了水,那么蝼蚁也能随意摆布它。(以此相比,)齐国也就如同殿下的'水',如果你永远拥有齐国的庇护,要了薛地有什么用呢?而你如果失去了齐国,即使将薛邑的城墙筑得跟天一样高,还是没有用啊。田婴称赞说:对。于是停止了筑城的事。

返回目录

如果您觉得本文对您有所帮助,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的支持。如果您对本文有任何意见或建议,请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。如果您想了解更多相关内容,请查看文章下方的相关链接。