亲爱的小伙伴们,很多人可能对世纪经典电影英文之廊桥遗梦和世纪经典电影英文之廊桥遗梦不是很了解,所以今天我来和大家分享一些关于世纪经典电影英文之廊桥遗梦和世纪经典电影英文之廊桥遗梦的知识,希望能够帮助大家更好地了解这个话题。

本文目录一览

世纪经典电影英文之廊桥遗梦

TheBridgesofMadisonCounty
廊桥遗梦【剧情导读】
人到中年的摄影师罗伯特和农庄妇女弗朗西斯卡一起度过了浪漫而***的四天,虽然这段不了的情缘因世事的羁绊而分离,但一颗孤寂的灵魂却找到了永恒的归宿。
【获奖奖项】
一项奥斯卡奖提名(最佳女主角);两项金球奖提名(最佳电影;最佳女主角),廊桥遗梦TheBridgesofMadisonCounty
【鼎力星阵】
导演:克林特·伊斯特伍德(ClintEasood)
剧本:根据罗伯特·詹姆斯·沃勒同名小说改编而成
主演:克林特·伊斯特伍德(ClintEasood);
梅丽尔·斯特里普(MerylStreep)
出品:美国华纳兄弟影片公司
,精彩对白:,Robert:Where’syourfamily?
罗伯特:您的家人呢?
Francesca:Myhu***andtookthekidstotheIllinoisStateFairformydaughter’sEntrancePrizesteer.
弗朗西斯卡:我丈夫带着孩子们去了伊利诺斯州集市,我女儿的小公牛要参加决赛。
Robert:Howold?
罗伯特:多大了?
Francesca:Oh,ayearandhalf.
弗朗西斯卡:噢,一岁半。
Robert:No,youknow,Imeankids.
罗伯特:不,你知道,我是说孩子。
Francesca:Oh,Michaelis17,andCarolynis16.
弗朗西斯卡:哦,迈克尔17岁,卡罗琳16岁。
Robert:It’snicetohavekids.
罗伯特:有孩子真好。
Francesca:Yea,buttheyarenotkidsanymore.Thingschange.
弗朗西斯卡:是啊,可他们不再是孩子了。一切都变了。
Robert:Theyalwaysdo.Onethelawofnature.Mostpeopleareafraidofchange,butifyoulookatitlikeit’ssomethingthatcanalwayscounton,thenitcanbeafort.Itdoesn’thavemanythingsthatyoucancounton.
罗伯特:事物总是会变化的,这是自然法则。大多数人害怕变化,但如果你把它看成是某种你总是可以依赖的东西的话,那它就能成为一种安慰。世上你能依赖的东西并不是很多。
***************************************************************
counton依靠,依赖
如:Youcancountonmeanytimeyouareintrouble.
有困难随时来找我。
***************************************************************
Francesca:Ah,Iguessl’moneofthosepeoplethatfrightensanything.
弗朗西斯卡:嗯,我想我就是一个什么都害怕的人。
Robert:No,Idoubtthat.
罗伯特:不,我不信。
Francesca:Whydidyousaythat?
弗朗西斯卡:为什么这么说?
Robert:FromItalytoIowa,that’sabigchange.
罗伯特:从意大利到衣阿华,这可是一个不小的变化。
Francesca:No.ButRichardwasinthearmythere.ImarriedhimwhenlwaslivinginNaples,Ididn’tknowanythingaboutIowa.IjustcaredthatitwasAmerica,andofcourse,beingwithRichardson.
弗朗西斯卡:是啊,但理查德当时在那儿服役。在那不勒斯的时候我嫁给了他,我对衣阿华一无所知。我只关心那儿就是美国,当然,还有和理查森在一起。
Robert:What’shelike?
罗伯特:他怎么样?
Francesca:Heisverycleanand--
弗朗西斯卡:他非常干净和……
Robert:Clean?
罗伯特:干净?
Francesca:Yeah,no,Imean---(laugh),heisaveryhardworker,verycaring,honest.Heisgentle,heisgoodfather.
弗朗西斯卡:是的,不,我是说(笑)他工作非常勤奋,关心体贴,真诚老实。他很温柔,是个好爸爸。
Robert:AndyoulikelivinginIowa,Iguess.
罗伯特:你喜欢衣阿华的生活,我猜想。
Francesca:Em,yea.
弗朗西斯卡:嗯,是的。
Robert:Goahead.I’mnotgoingtotellanyone.
罗伯特:说下去,我不会告诉任何人的。,
Francesca:Oh.I’msupposedtosay,It’sjustfine.It’squiet.Thepeoplearereallynice,andallthatistrue,mostly.It’squietandpeoplearenice.Insomeways,youknow,we’llhelpeachotherout.Whensomeoneissickorhurt,alltheneighborsein.Theypickcorn,orharvestoats,whatever.Whenit’sbeendone,you’regoingtotown,youcanleaveyourcarunlocked,letthekidsrunaround,don’tworryaboutthem.Yea,therearelotofnicethingsaboutpeoplehereandIrespectthemforthesequalities,but…
弗朗西斯卡:噢,我应该说,一切都还好。这儿很幽静,人们都非常好。所有这一切都是真的。还有,这儿安静、人也好。你知道,在有些方面是这样,我们互相帮助。当有人病了或受伤了,邻居们都会来看望,他们帮忙摘玉米,或收割麦子,什么都做。忙完了手头的活,你去镇上,你可以不锁车,让小孩们到处奔跑戏耍而不用替他们操心。是呵,这里的人们有很多优点,因为这些品质,我尊重他们。但是……
(一段很精彩的描述,给人一种浓浓的纯朴乡土气息。句中所用的单词甚为简单,但表意无不到位,是英语学习者模仿练习的典范。)
Robert:But?
罗伯特:什么?
Francesca:Well,itisnotwhatIdreamedofasagirl.
弗朗西斯卡:咳,我少女时代的梦想并不是这样的。
Robert:Yea.Iscribbled【潦草地书写】somethingdowntheotherday.Ioftendothatwhenlamontheroad.Itgoeslikethis,theolddreamsorgooddreams,theydidn’tworkout,butlhadthem.Idon’tknowwhatallthatmeans,justthoughtitmightbeusedsomeday.Well,anywayIthinkIkindofknowhowyoufeel.
罗伯特:是啊,前两天我记下了一些东西,我外出上路时有这习惯。大概内容是这样的:“旧梦与好梦,虽然没能实现,但我曾经梦过。我不完全知道其中意思,只是认为总有一天它也许会有用。好啦,总之我想我有点理解你的感受。,(爱的火花已经在短暂的四天里悄悄点燃,然而面对着爱情和家庭他们必须做出艰难的选择。选择总是要做出的,在最后一个漫长的夜晚里,他们进行了最后的一轮角逐。),ROBERT:Tellmewhyyou’renotingwithme?
罗伯特:告诉我你为什么不跟我一起走?
FRANCESCA:NomatterhowIkeepturningitaroundinmymind--itdoesn’tseemliketherightthing.
弗朗西斯卡:不管我在心中考虑这件事多少次,我始终认为这样做是不对的。
ROBERT:Forwho?
罗伯特:对谁而言?
***************************************************************
nomatter后接关系副词what/how/when/where引导让步状语从句,表示“不管——”。
如:Nomatterwhereyougo,goodluckwouldalwaysealongwithyou.
不管你走到哪,好运总和你相伴。
Nomatterwhatthingshavehappened,myheartwouldneverchange.
不管发生了什么事,我心永远不会变。
***************************************************************
FRANCESCA:Foranyone.They’llneverbeabletolivethroughthetalk.AndRichard...willneverbeabletogethimselfallaroundthis,itwillbreakhimino-half.Hedoesn’tdeserve【该得】this,asheneverrudeanyoneelseinhiswholelife.
弗朗西斯卡:对谁都是。他们无法永远生活在流言蜚语中。还有理查德……将永远无法面对这一切,这会给他带来巨大打击。他不该受到这种打击,因为这一生中他从来没有侵犯过其他任何人。
***************************************************************
getaround/round***.意思是说服某人,让某人接受相反的观点或某种事实。
如:Iwonderifyoucanfindsomewaystogetaround/roundyourmanufacturersforaspecialeffortanddeliverthegoodsallatonetime.
我想你们是否能够说服厂家加倍努力,一次将货交完。
***************************************************************
ROBERT:(gettingaggressive)Thenhecanmoveonaspeoplemove!
罗伯特:(变得有点激动)是这样,他可以像其他人一样搬家!
FRANCESCA:Hisfamilyhasbeenonthisfarmforalmostahundredyears.Richarddoesn’tknowhowtoliveanywhereelse.Andthekids...
弗朗西斯卡:他家在这个农场上已经生活了一百多年。在其他地方理查德不知道该如何生存,还有我的孩子……
ROBERT:Thekidsaregrown!Theydon’tneedyouanymore.Youtoldmethattheyhardlytalktoyou.
罗伯特:他们都已长大成人,他们不再需要你,你说过他们很少和你说话。
FRANCESCA:No,theydon’tsaymuch.ButCarolyn’s16.She’sjustabouttofindoutaboutallthisforherself--she’sgoingtofallinlove,she’sgoingtotryandfigureouthowtobuildalifewithsomeone.IfIleavewhatdoesthatsaytoher?
弗朗西斯卡:是的,他们说得不多。卡罗琳只有16岁,她即将独立生活,她会恋爱,和别人构筑家庭生活。如果我离开了,会给她带来多大影响呢?
***************************************************************
figureout想出,弄明白相当于etounderstand
Ican’tfigureoutwhyhequithisjob.
我琢磨不透为什么他要辞职。
***************************************************************
ROBERT:Whataboutus?
罗伯特:我们怎么办?
FRANCESCA:You’vegottoknowdeepdownthattheminuteweleavehere,everythingwillchange.
弗朗西斯卡:你必须往深处想。我们一离开这里,一切都会改变。
ROBERT:Yeah.Itcouldgetbetter.
罗伯特:是的,也许会变得更好。
FRANCESCA:Nomatterhowmuchdistanceweputbeeenusandthishouse,Icarryitwithme.AndI’llfeeliteveryminutewe’retogether.Istarttoblamelovingyouforhowmuchithurts.Andtheneventhesefourdayswon’tbeanythingmorethansomethingsordid【肮脏的】andamistake.
弗朗西斯卡:不管我们走得多远,我都不会忘记这个屋子,当我们在一起的时候,我会感受到这屋子里的一切。我会责备自己爱上你,因为这造成了很大的痛苦,而这四天也只不过是一场污秽和一个错误。
***************************************************************
blame意为“责备,谴责”,后面可和介词for连用,表示受谴责的原因。
如:Whichdriverwastoblamefortheaccident?
哪个司机应承担事故的责任?
在上面句子中“wastoblame”是一个习惯搭配,句中虽然有表示被动之意,但不能说成“wastobeblamed”,这一点大家需要时刻注意。再看看下一句,这绝对是一句帮助你推卸责任的好句子。
如:It’snotmyfault.I’mnottheonetoblame.
这不是我的错,我不应该受到责备。
***************************************************************
ROBERT:Francesca,listentome.Youthinkwhat’shappenedtoushappenstojustanybody?Allwefeelforeachotherwerehardlytoseparatepeoplenow.Somepeoplesearchtheirwholelivesforthisandneverfoundit--othersdon’teventhinkitexists.Youaregoingtotellmethatthisistherightthingtodo,togiveitup?
罗伯特:弗朗西斯卡,你以为我们之间已经发生的事会在任何人中间发生吗?我们之间的感情现在已很难让人分开。有些人毕其一生寻找这种爱,但永远也没找到,还有些人甚至认为它不存在。你现在想告诉我说选择放弃是正确的吗?
FRANCESCA:Wearethechoicesthatwehavemade,Robert.Please.Youdon’tunderstand.Don’tyousee,nobodyunderstandswhenawomanmakesachoicetomarry,tohavechildren?Inonewayherlifebegins,butinanotherwayitstops.Youbuildalifeofdetails,youjuststopandstaysteadysothatyourchildrencanmove.Andwhentheyleave,theytakeyourlifeofdetailswiththem.Andthenyou’reexpectedmoveagainonlyyoudon’trememberwhatmovesyou,becausenoonehasaskedinsolong.Notevenyourself.Youneverthinkthatlovelikethiscanhappentoyou.
弗朗西斯卡:我们自己就是我们已经作出的选择,罗伯特,求求你了。(绝望地解释道)你不明白。你难道不明白,没有人会理解一个女人决定嫁人和生孩子的意义?从一方面来说,她的生活刚开始,而另一方面,她的生活又停止了。过具体的生活,成为母亲,妻子,你就得停下来,过平稳的日子,这样你的孩子们才能长大。当他们离开的时候,他们把你的琐碎生活也随之带走。别人期望你继续前进。只是你不记得你的生活动力是什么,因为很久没人问你了,包括你自己。你也没有想过这样的爱情会发生在你的身上。
ROBERT:Butnowyouhaveit.
罗伯特:可不管怎样你现在拥有了它。
FRANCESCA:Iwanttokeepitforever.IwanttoloveyouthewayIdonowtherestofmylife.Butifweleaveweloseit.AndIcan’tmakeanentirelifedisappeartostartanewone.AllIcandoistrytoholdupsowellinsideofme.Youhavetohelpme.
弗朗西斯卡:是的。我想永远保持它。我希望下半生都象现在这样爱你。可是,如果我们一走了之,我们就会失去它。我不能使我的全部生活消失而去开始一种新的生活。我所能做的就是把我们的爱藏在内心深处。你得容许我这样做。
ROBERT:Whoisus?Don’tthrowusaway.Maybeyoufeelinthisway,maybeyoudon’t.Maybeit’sbecauseyouareinthishouse.Maybetomorrowwhentheyeback,youwillfeelindifferentway.Don’tyouthinkit’spossible?
罗伯特:不要离开我,不要把我们的机会扔掉。也许你有这种感觉,也许你没有。也许是因为你在这个屋子里。也许明天他们回来的时候,你是另一种感受。你不认为有这种可能吗?
FRANCESCA:Idon’tknow.
弗朗西斯卡:我不知道。
ROBERT:Well,look,I’mgonnabehereafewmoredays.Wecantalkitlater.Wedon’thavetodecideitrightnow.Maybewewillseeeachotherandyouwillchangeyourmind.
罗伯特:听着,我在这里还会多呆几天,这个问题我们可以再谈,我们不必马上作出决定。或许我们可以达成一致,你会改主意的。
FRANCESCA:Robert.Don’tdothis.
弗朗西斯卡:罗伯特,不要留下。
ROBERT:Idon’twanttosaygoodbyerightnow!Wehavetomakethatdecision.Maybeyou’llchangeyourmind.
罗伯特:我不想现在就说再见,但我们必须作出决定,也许你会改变主意的。
FRANCESCA:Ifthathappens,youhavetodecide.BecauseIcan’t.
弗朗西斯卡:如果真是那样,你得做决定,因为我不能。
ROBERT:I’llsaythisonce.Ineversaiditbefore.Thiskindofcertaintyesjustonceinalifetime.
罗伯特:我只想声明一次,我以前从来没有这样说过。像这样肯定的事一生中只能出现一次。

    返回目录

    如果本文的解答对您有所帮助,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的支持。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。