朋友们,对于襄邑道中翻译及赏析和飞花两岸照船红百里榆堤半日风的意思,很多人可能不是很了解。因此,今天我将和大家分享一些关于襄邑道中翻译及赏析和飞花两岸照船红百里榆堤半日风的意思的知识,希望能够帮助大家更好地理解这个话题。

本文目录一览

襄邑道中翻译及赏析

哈喽,大家好!今天要给大家讲解的是《襄邑道中》;
【作者】南宋·陈与义
飞花两岸照船红,百里榆堤半日风。卧看满天云不动,不知云与我俱东。
这首诗是南宋诗人陈与义所做的一首诗,表达了诗人远行,非常轻松畅快,心旷神怡,这首诗的大概意思是说,两岸原野落花缤纷,随风飞舞,连船帆仿佛也染上了淡淡的红色,船帆趁顺风,一路轻扬,沿着长满榆树的大堤,半日工夫就到了离京城百里以外的地方,躺在船上望着天上的云,它们好像都纹丝不动,却不知道云和我都在向东前进;
我们一起来看一下这首诗,首句,【飞花两岸照船红】,写两岸飞花,一望通红,把作者所坐的船都照红了,用【红】字形容【飞花】的颜色,这是【显色字】,但这里却用得很别致,花是【红】的,这是本色,船本不红,被花照【红】这是染色,作者不说【飞花】红而说飞花【照船红】,于染色中见本色,则【两岸】与【船】都被【红】光所笼罩;
接下来第二句也写了颜色,【百里榆堤半日风】,【榆堤】是长满榆树的堤岸,两岸榆树,自然是一派新绿;
再往后看三四两句,【卧看满天云不动,不知云与我俱东】,通过仰卧看云表现闲适心情,妙在通过看云的感受,在第二句描写的基础上进一步验证了,既遇顺风、风速又大,而作者的闲适之情,也得到了进一步的表现,以【卧看满天云不动】的错觉,反衬【云与我俱东】的实际,获得了出人意外的艺术效果;

好的,以上就是本期关于《襄邑道中》的全部内容,我们下期再见。

返回目录

飞花两岸照船红,百里榆堤半日风的意思

意思是:两岸原野落花缤纷,将船只都映红,沿着长满榆树的大堤,半日工夫就到了百里以外的地方。

【出处】《襄邑道中》——宋代:陈与义

飞花两岸照船红,百里榆堤半日风。

卧看满天云不动,不知云与我俱东。

【译文】两岸原野落花缤纷,将船只都映红,沿着长满榆树的大堤,半日工夫就到了百里以外的地方。躺卧在船上望着满天白云 ,它们好像都纹丝不动,却不知道云和我都在向东行前进。

扩展资料

1、《襄邑道中》创作背景

这首诗作于公元1117年(政和七年),作者任满经襄邑入京,诗人此行是任开德府教授期满,入京待选,因此志得意满,心情舒畅。于是便写下了这首即景抒怀诗。

2、《襄邑道中》鉴赏

此诗通过对乘船东行,河两岸上原野落花缤纷,随风飞舞等景物的描述,表达了诗人这次远行,非常轻松畅快,心旷神怡。

古人行船,最怕逆风。作者既遇顺风,便安心地“卧”在船上欣赏一路风光。作者明知船行甚速,如果天上的“云”真的不动,那么在“卧看”之时就应像“榆堤”那样不断后移。于是,作者恍然大悟:原来天上的云和自己一样朝东方前进。

返回目录

总结:以上就是本站针对你的问题搜集整理的答案,希望对你有所帮助。