亲爱的小伙伴们,相信很多人对求法语歌词《怪兽在巴黎》2首歌曲的中和求 电影《怪兽在巴黎》la sein都不是特别了解,因此今天我来为大家分享一些关于求法语歌词《怪兽在巴黎》2首歌曲的中和求 电影《怪兽在巴黎》la sein的知识,希望能够帮助大家解决这些问题。

本文目录一览

求法语歌词《怪兽在巴黎》2首歌曲的中文释义:一首是La Seine ,另一首是女主角见到怪物被吓坏,怪物唱的歌

第一首歌 La Seine 塞纳 (珍鸟夜总会个人独唱版)
第二首歌 La Seine 塞纳 (珍鸟夜总会双人版)
第三首歌 Un Monstre A Paris 露西儿发现了怪兽吓得要死,但是伴随着怪兽美妙的歌声,露西儿渐渐了解怪兽...好吧,我想把这首歌翻译的煽情一些,不然怎么能打动露西儿呢
第四首歌 Papa Paname 解释一下,Paname也是巴黎的意思,只不过是别名,过去用得多些。
露西儿应 梅诺特的邀请参加蒙马特缆车启动仪式,好慵懒的风格,很法国的感觉
第五首歌 L'Amour Dans L'Ame 爱在灵魂驻
第五首歌 Un P'tit Baiser 其实最喜欢这首,好欢快的感觉,依然是喜欢歌词,露西儿和怪兽又在一起合作了

返回目录

求 电影《怪兽在巴黎》la seine歌词翻译

Elle sort de son lit
她漫淌出河床
Tellement sûre d’elle
如此泰然自若
La Seine, la Seine, la Seine
塞纳河
Tellement jolie, elle m’ensorcelle
如此美丽,她让我心醉神迷
La Seine, la Seine, la Seine
塞纳河
Extralucide, la lune est sur
放眼长空,怀揽明月的
La Seine, la Seine, la Seine
塞纳河
Tu n’es pas saoul
你还不满足
Paris est sous
坐拥花都的
La Seine, la Seine, la Seine
塞纳河
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
我不知为何
On s’aime comme ça, la Seine et moi
我们就这般相爱了,塞纳河与我
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
我不知为何
On s’aime comme ça, la Seine et moi
我们就这般相爱了,塞纳河与我
Extra Lucille, quand tu es sur
无与伦比的露西儿,当你现身
La scène, la scène, la scène
舞台上
Extravagante, quand l’ange est sur
耀眼出众,当天使降临
La scène, la scène, la scène
舞台上
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
我不知为何
On s’aime comme ça, la Seine et moi
我们就这般相爱了,塞纳河与我
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
我不知为何
On s’aime comme ça, la Seine et moi
我们就这般相爱了,塞纳河与我
Sur le pont des arts
艺术大桥上
Mon cœur vacille
我心蠢动
Entre les eaux
两河相会
L’air est si bon
空气这般地好
Cet air si pur
如此纯净
Je le respire
我呼吸着
Nos reflets perchés
我们的倒影停留
sur ce pont
于桥上
On s’aime comme ça, la Seine et moi
我们就这般相爱了,塞纳河与我

返回目录

如果本文的解答对您有所帮助,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的支持。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。