下面就是我们帮你搜集整理的有关《约法三章的内容,《约法三章》文言文原文和译文是什么》的问答

本文目录一览

约法三章的内容

《约法三章》的主要内容是: 者要处死,伤人者要抵罪, 者也要判罪。《约法三章》原文是:“与父老约,法三章耳: 者死,伤人及盗抵罪。”翻译为:现在我和父老们约定,法律只有三条: 者处死刑,伤人者和抢劫者依法治罪。《约法三章》来源于汉代司马迁的《史记·高祖本纪》。

扩展资料
人物简介:汉高祖刘邦是中国历史上杰出的政治家、战略家和军事指挥家,汉朝开国皇帝,汉民族和汉 的奠基者和开拓者,对汉族的发展以及中国的统一有突出贡献。

约法三章的典故:公元前207年,刘邦率领大军攻入关中,到达离秦都咸阳只有几十里路的霸上。子婴在仅当了46天的秦王后,向刘邦投降。刘邦进咸阳后,本想住在豪华的王宫里,但他的心腹樊哙和张良告诫他别这样做,免得失掉人心。刘邦接受他们的意见,下令封闭王宫,并留下少数士兵保护王宫和藏有大量财宝的库房,随即还军霸上。

为了取得民心,刘邦把关中各县父老、豪杰召集起来,郑重地向他们宣布道:“秦朝的严刑苛法,把众位害苦了,应该全部废除。并众位约定,不论是谁,都要遵守三条法律。这三条是: 者要处死,伤人者要抵罪, 者也要判罪!”父老、豪杰们都表示拥护约法三章。

返回目录

《约法三章》文言文原文和译文是什么?

《约法三章》文言文原文:

汉元年十月,沛公兵遂先诸侯至霸上。秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝玺符节,降枳道旁。诸将或言诛秦王。沛公曰:“始怀王遣我,固以能宽容,且人已服降,又杀之,不祥。”乃以秦王属吏,遂西入咸阳,欲止宫休舍。樊哙、张良谏,乃封秦重宝财物府库,还军霸上,召诸县父老豪杰曰:“父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃市。吾与诸侯约,先入关者王之。吾当王关中。与父老约法三章耳: 者死,伤人及盗抵罪。余悉除去秦法。诸吏人皆案堵如故。凡吾所以来,为父老除害,非有所侵暴,无恐!吾所以还军霸上,待诸侯至而定约束耳。”乃使人与秦吏行县乡邑,告谕之。秦人大喜,争持牛羊酒食献饷军士。沛公又让不受,曰:“仓粟多,非乏,不欲费人。”人又益喜,唯恐沛公不为秦王。

译文:

汉元年(前206)十月,沛公的军队在各路诸侯中最先到达霸上。秦王子婴驾着白车白马,用丝绳系着脖子,封好皇帝的御玺和符节,在枳(zhǐ,纸)道旁投降。将领们有的说应该杀掉秦王。沛公说:“当初怀王派我攻关中,就是认为我能宽厚容人;再说人家已经投降了,又杀掉人家,这么做不吉利。”于是把秦王交给主管官吏,就向西进入城阳。沛公想留在秦宫中休息,樊哙、张良劝阻,这才下令把秦宫中的贵重宝器财物和库府都封好,然后退回来驻扎在霸上。沛公召来各县的父老和有才德有名望的人,对他们说:“父老们苦于秦朝的苛虐法令已经很久了,批评朝政得失的要灭族,相聚谈话的要处以死刑,我和诸侯们约定,谁首先进入关中就在这里做王,所以我应当当关中王。现在我和父老们约定,法律只有三条: 者处死刑,伤人者和抢劫者依法治罪。其余凡是秦朝的法律全部废除。所有官吏和百姓都象往常一样,安居乐业。总之,我到这里来,就是要为父老们除害,不会对你们有任何侵害,请不要害怕!再说,我所以把军队撤回霸上,是想等着各路诸侯到来,共同制定一个规约。”随即派人和秦朝的官吏一起到各县镇乡村去巡视。向民众讲明情况。秦地的百姓都非常喜悦,争着送来牛羊酒食,慰劳士兵。沛公推让不肯接受,说:“仓库里的粮食不少,并不缺乏,不想让大家破费。”人们更加高兴,唯恐沛公不在关中做秦王。

作者简介:

《约法三章》出 自 汉·司马迁《史记·高祖本纪》:“与父老约,法三章耳; 者死,伤人及盗抵罪。”司马迁(约前145-前90年)西汉伟大的史学家、文学家。字子长,左冯翊夏阳(今陕西韩城县南)人。所著《史记》是中国第一部纪传体通史,记载了中国自上古传说中的黄帝时代起始共5000多年的历史,被鲁迅称为"史家之绝唱,无韵之离骚"。司马迁从小受父亲司马谈的影响,诵读古文经书。二十岁开始远游大江南北,访问了许多遗老,考察了历史遗迹,了解了许多历史人物的遗事、轶闻以及地方风俗和经济生活。司马谈逝世后第三年,即公元前108年(元封三年),司马迁继父职做了太史令,这是他写作《史记》的起点和重要条件。他开始阅读、整理史料,准备创作《史记》。公元前104年(太初元年),他四十二岁,正式开始了这一工作。后因李陵事件触怒了武帝,被处以宫刑。但他忍辱含垢,坚持写作,直至遇赦,改做中书令,在公元前91年(太始四年)五十多岁时终于完成《史记》这一部巨著。

返回目录

总结:以上问题和解答均搜集整理自互联网,内容仅供参考,希望对你有所帮助。