亲爱的网友们,很多人可能对呆若木鸡文言文及翻译和呆若木鸡是什么意思不是很了解,所以今天我来和大家分享一些关于呆若木鸡文言文及翻译和呆若木鸡是什么意思的知识,希望能够帮助大家更好地了解这个话题。
本文目录一览
呆若木鸡文言文及翻译
“呆若木鸡”为贬义词,一般用来形容一个人有些痴傻 的样子,或因恐惧或惊异而 的样子。接下来我搜集了呆若木鸡文言文及翻译,欢迎阅读查看,希望帮助到大家。
呆若木鸡文言文及翻译 篇1
呆若木鸡
纪渻子为王养斗鸡。
十日而问:“鸡已乎?”曰:“未也,方虚骄而恃气。”
十日又问,曰:“未也,犹应响影。”
十日又问,曰:“未也,犹疾视而盛气。”
十日又问,曰:“几矣。鸡虽有鸣者,已无变矣,望之,似木鸡矣,其德全矣,异鸡无敢应者,反走矣。”
注释
1、呆若木鸡:呆:傻, 的样子。呆得像木头鸡一样,形容因恐惧或惊异而 的样子。
2、纪渻子:人名。姓纪,名渻,子是对其的尊称。
3、斗鸡:是一种比赛,供人们娱乐。中国是世界上驯养斗鸡的古老 之一。
4、已:动词。停止。这里指训练完毕的`意思。
5、方虚憍而恃气:正凭着一股血气而骄傲。方:正。骄,骄傲。恃:凭着,依靠。
6、响影(yǐng):影 影子。响 声响。这句话是说鸡听到声响,看到影子就回应。
7、疾视而盛气:气势汹汹地看着对方。
8、几:副词。可译为“几乎”、“差不多”。
9、似:好像。
10、德全:精神具备。全:备全。
11、应:应战。
12、反走:转身逃跑。
译文
纪渻先生替王养斗鸡,十天后王问:“鸡训练好了吗?”
他说:“没有,正在凭一股血气而骄傲。”
十天后王又问:“鸡训练好了吗?”他说:“没有,仍然对其他鸡啼叫和接近有反应。”
十天后王又问:“鸡训练好了吗?”他说:“没有,仍然气势汹汹地看着对方。”
十天后王又问:“鸡训练好了吗?”他说:“差不多了,现在即使其他鸡啼叫,也没有反应了。”
看着它,好像木头鸡一样,精神全部收敛,别的鸡没有敢应战的,转身逃跑了。
成语解释
【拼音】:dai ruo mu ji
【解释】:呆:发傻;宛如木头做的鸡一样。不是骄气,不是盛气,而是把精神全部收敛。
【出自】:庄周《庄子·达生》与列御寇《列子·黄帝篇》:“鸡虽有鸣者,已无变矣,望之似木鸡矣;其德全矣,异鸡无敢应者,反走矣。”
【古反义词】:瞠目结舌、目瞪口呆、呆头呆脑
【今反义词】:面不改色、神色自若、活泼可爱、大智若愚
【今近义词】:瞠目结舌、目瞪口呆、呆头呆脑
【古近义词】:大智若愚
【语法】:偏正式;作谓语、状语、补语;本意为褒义,现多用于贬义
【正音】:呆,不能读作“呆板”的“dài”
【英译】:stand like a log
呆若木鸡文言文及翻译 篇2
纪渻子(1)为王养(2)斗鸡。十日而问:“鸡已乎(3)?” 曰:“未(4)也,方虚骄而恃气(5)。”十日又问,曰:“未也, 犹应向影(6)。”十日又问,曰:“未也,犹疾视(7)而盛气(8)。”十日又问,曰:“几(9)矣。鸡虽有鸣者,已无变(10)矣。”望之,似木鸡矣,其德(11)全(12)矣,异鸡(13)无敢应者,反走(14)矣。
翻译
纪渻子为宣王饲养斗鸡。十天后,宣王问道:“鸡训练完毕了吗?”纪渻子说:“还不行,它正凭着一股血气而骄傲。”过了十日,宣王又问训练好了没有。纪渻子说:“还不行,仍然对别的鸡的啼叫和接近有所反应。”再过十天,宣王又问,纪渻子说:“还不行,仍然气势汹汹地看着(对方)。”又过了十天,宣王又问。纪渻子说:“差不多了,即使别的鸡叫,(斗鸡)已经没有任何反应了。”宣王去看斗鸡的情况,果然就像木头鸡了,可是它的精神全凝聚在内,别的鸡没有敢应战的,看见它转身逃走了。
注释
(1)纪渻子:人名。
(2)养:驯养。
(3)鸡已乎:鸡训练好了吗?已,结束,完毕。
(4)未:还没有。
(5)方虚骄而恃气:还虚浮骄傲,而且凭着一股意气。方,还。 恃气,凭着意气。
(6)犹应向影:还对响声与影像有反应。犹,还。应,对……反 应。向,通“响”。
(7)疾视:目光犀利。
(8)盛气:骄傲蛮横的样子。
(9)几:几乎,差不多。
(10)无变:不变,指鸡不再惊慌失措。
(11)德:精神。
(12)全:齐全。
(13)异鸡:其他的鸡。
(14)反走:返回逃走,指落荒而逃。反,同“返”,返回。走,逃跑。
呆若木鸡是什么意思
呆得象木头鸡一样。形容因恐惧或惊异而 的样子。
呆若木鸡是一个汉语成语,读音为dāi ruò mù jī,一般用来形容一个人有些痴傻 的样子,或因恐惧或惊异而 的样子。
1、【解释】:呆:傻, 的样子。呆得象木头鸡一样。形容因恐惧或惊异而 的样子。
2、【出自】:《庄子·达生》。
3、【示例】:匪首侯殿坤,在得知这个噩耗之后,特别是知道了老妖道的落网后,当即呆若木鸡。
4、【语法】:偏正式;作谓语、状语、补语;含贬义。
扩展资料:
典故
纪渻子为王养斗鸡。十日而问:“鸡已乎?”曰:“未也,方虚骄而恃气。”十日又问,曰:“未也,犹应影响
。”十日又问,曰:“未也,犹疾视而盛气。”十日又问,曰:“几矣。鸡虽有鸣者,已无变矣,望之,似木鸡矣,其德全矣,异鸡无敢应者,反走矣。”
翻译:纪渻(sheng)子为周宣王驯养斗鸡。过了十天周宣王问:“鸡驯好了吗?”纪渻子回答说:“不行,现在只有些许本事就骄傲而且自负。”十天后周宣王又问,回答说:“不行,现在它的反应就像物动影随声出回响一般迅速。”
十天后周宣王又问,回答说:“不行,它现在目光如电而且怒气冲天。”又过了十天周宣王问,回答说:“差不多了。别的鸡虽然鸣叫挑衅,但它已经无动于衷了,看上去像木鸡一样,它的德性完备精神全一了,别的鸡没有敢于应战的,掉头就逃跑了。”
参考资料来源:百度百科-呆若木鸡
参考资料来源:百度百科-呆若木鸡
总结:以上就是本站针对你的问题搜集整理的答案,希望对你有所帮助。