亲爱的网友们,对于文中是如何表现谢安的雅量的和谢安赴宴的原文,很多人可能不是很了解。因此,今天我将和大家分享一些关于文中是如何表现谢安的雅量的和谢安赴宴的原文的知识,希望能够帮助大家更好地理解这个话题。
本文目录一览
文中是如何表现谢安的雅量的
文中是如何表现谢安的雅量的1、谢安遇事沉着冷静、不骄不躁,名相风采展露无遗。
2、《谢安赴宴》,出自《世说新语》中的《雅量》篇,作者刘义庆(403年--444年),彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南朝宋政权文学家。
原文:桓公伏甲设馔,广延朝士,因此欲诛谢安、王坦之。王甚遽,问谢曰:"当作何计?"谢神意不变,谓文度曰:"晋阼存亡,在此一行。"相与俱前。王之恐状,转见于色;谢之宽容愈表于貌。望阶趋席,方作洛生咏,讽"浩浩洪流",桓惮其旷远,乃趣解兵。王、谢旧齐名,于此始判优劣。
翻译:桓温埋伏兵士设酒宴,广泛邀请朝廷官员,想趁此机会杀了谢安、王坦之。王坦之很害怕,问谢安说"这如何是好?"谢安面不改色,对王坦之说:"东晋王室的存亡,全看我俩此行了。"就和王坦之一起前去(赴宴)。王坦之的恐惧神色,渐渐的从脸上显露出来。而谢安的从容,也更加在他外表表现出来。(谢安)走上台阶 找座位坐下,作了一首《洛生咏》,是讽刺浩浩洪流的。桓温被谢安的旷达风度和自若本色镇住了,连忙传令撤走兵士。王坦之和谢安以前是齐名的,这件事之后,谁好谁坏就可以分辨的出来了。
本文通过对谢安、王坦之两人赴宴中的不同表现的对比,生动地展现了谢安临危不惧、处变不惊的气度和品质。
谢安赴宴的原文
桓公伏甲设馔,广延朝士,因此欲诛谢安、王坦之。王甚遽,问谢曰:“当作何计?”谢神意不变,谓王曰:“晋阼存亡,在此一行。”相与俱前。王之恐状,转见于色;谢之宽容愈表于貌。望阶趋席,方作洛生咏,讽“浩浩洪流”,桓惮其旷远,乃趣解兵。王、谢旧齐名,于此始判优劣。
如果您对本文的内容感到满意,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的认可。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。