朋友们,对于《论语》中的“士不可以不弘毅……不宜和求“士不可不弘毅任重而道远”的英语翻,很多人可能不是很了解。因此,今天我将和大家分享一些关于《论语》中的“士不可以不弘毅……不宜和求“士不可不弘毅任重而道远”的英语翻的知识,希望能够帮助大家更好地理解这个话题。
本文目录一览
《论语》中的“士不可以不弘毅……不宜远乎?”怎么翻译?
曾子曰:“士不可以……不亦远乎?”“毅”,意志坚强。胸怀宽广,才能接受重任;意志坚强,才能长期坚持奋斗。“仁”,是孔子学说的核心。曾子说这番话的目的是,鼓励门人要一生为实现“仁”的理想而奋斗。
求“士不可不弘毅,任重而道远。”的英语翻译??
以下是整句话完整的翻译:〖士不可以不弘毅,任重而道远。〗仁以为己任,不亦重乎?死而后己,不亦远乎?
〖An educated gentleman cannot but be resolute and broad-minded, for he has taken up a heavy responsibility and a long course. 〗Is it not a heavy responsibility, which is to practice benevolence? Is it not a long course, which will end only with his death?
如果您对本文的解答感到满意,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的肯定。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。