亲爱的朋友们,相信很多人对O Captain!My Capta和哦船长我的船长的汉语译文都不是特别了解,因此今天我来为大家分享一些关于O Captain!My Capta和哦船长我的船长的汉语译文的知识,希望能够帮助大家解决这些问题。
本文目录一览
O Captain!My Captain!的诗文及翻译
O Captain!My Captain! 啊,船长!我的船长! Walt Whitman (瓦尔特.惠特曼) O Captain!My Captain!Our fearful trip is done, 啊!船长!我的船长!可怕的航程已完成; The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won, 这船历尽风险,企求的目标已达成。 The port is near, the bells I hear, the people all exulting, 港口在望,钟声响,人们在欢欣。 While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring; 千万双眼睛注视着船——平稳,勇敢,坚定。 But O heart!heart!heart! 但是痛心啊!痛心!痛心! O the bleeding drops of red! 瞧一滴滴鲜红的血! Where on the deck my Captain lies, 甲板上躺着我的船长, Fallen cold and dead. 他倒下去,冰冷,永别。 O Captain! my Captain!rise up and hear the bells; 啊,船长!我的船长!起来吧,倾听钟声; Rise up -for you the flag is flung -for you the bugle trills, 起来吧,号角为您长鸣,旌旗为您高悬: For you bouquets and ribbon'd wreaths-for you the shores crowding, 迎接您,多少花束花圈——候着您,千万人峰拥岸边; For you they call, the swaying mass, their eager faces turning; 他们向您高呼,拥来挤去,仰起殷切的脸; Here, Captain!dear father! 啊,船长!亲爱的父亲! This arm beneath your head; 我的手臂托着您的头! It is some dream that on the deck 莫非是一场梦:在甲板上 You 've fallen cold and dead. 您倒下去,冰冷,永别。 My Captain does not answer, his lips are pale and still, 我的船长不作声,嘴唇惨白,毫不动弹; My father does not feel my arm , he has no pulse nor will; 我的父亲没感到我的手臂,没有脉搏,没有遗言; The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done; 船舶抛锚停下,平安抵达;船程终了; From fearful trip the victor ship comes in with object won; 历经难险返航,夺得胜利目标。 Exult, O shores!and ring, O bells! 啊,岸上钟声齐鸣,啊,人们一片欢腾! But I,with mournful tread, 但是,我在甲板上,在船长身旁, Walk the deck my captain lies, 心悲切,步履沉重; Fallen cold and dead.
因为他倒下去,冰冷,永别。
哦,船长,我的船长!的汉语译文
哦,船长,我的船长!我们险恶的航程已经告终,
我们的船安渡过惊涛骇浪,我们寻求的奖赏已赢得手中。
港口已经不远,钟声我已听见,万千人众在欢呼呐喊,
目迎着我们的船从容返航,我们的船威严而且勇敢。
可是,心啊!心啊!心啊!
哦,殷红的血滴流泻,
在甲板上,那里躺着我的船长,
他已倒下,已死去,已冷却。
哦,船长,我的船长!起来吧,请听听这钟声,
起来,——旌旗,为你招展——号角,为你长鸣。
为你,岸上挤满了人群——为你,无数花束、彩带、花环。
为你熙攘的群众在呼唤,转动着多少殷切的脸。
这里,船长!亲爱的父亲!
你头颅下边是我的手臂!
这是甲板上的一场梦啊,
你已倒下,已死去,已冷却。
我们的船长不作回答,他的双唇惨白、寂静,
我的父亲不能感觉我的手臂,他已没有脉搏、没有生命,
我们的船已安全抛锚碇泊,航行已完成,已告终,
胜利的船从险恶的旅途归来,我们寻求的已赢得手中。
欢呼,哦,海岸!轰鸣,哦,洪钟!
可是,我却轻移悲伤的步履,
在甲板上,那里躺着我的船长,
他已倒下,已死去,已冷却。
(江枫译)
总结:以上就是本站针对你的问题搜集整理的答案,希望对你有所帮助。