下面就是我们帮你搜集整理的有关陆游的东坡食汤饼 翻译和东坡食汤饼原文及翻译的解答

本文目录一览

陆游的东坡食汤饼 翻译

吕周辅说:“苏轼和苏辙在梧州、藤州之间相遇,道旁就有一个卖粥饼的小吃的人,于是他们二人就买来吃,粗糙不可吃,苏辙就放下筷子暗自叹息,苏轼已经吃完了,就对苏辙说:九三郎啊,你是准备细细的咀嚼品尝吗?”说着就大笑站起来,秦少游听说了这件事,就说,这只是东坡现在只顾着饮酒,顾不得其他的味道罢了!”

返回目录

东坡食汤饼原文及翻译

1、原文:
吕周辅言:东坡先生与黄门公南迁相遇于梧、藤间。道旁有鬻汤饼者,共买食之。恶不可食。黄门置箸而叹,东坡已尽之矣。徐谓黄门曰:“九三郎,尔尚欲咀嚼耶?”大笑而起。秦少游闻之,曰:“此先生‘饮酒但饮湿’而已。”
2、译文:
吕周辅说:苏轼与弟弟苏辙被贬谪到南方时曾经在梧州、藤州之间相遇,路边有卖面条的人,(兄弟二人)一起买了面条吃,(面条)粗得难以吃下去。苏辙放下筷子叹气,而这时苏轼已经吃完面条了。他慢悠悠地对苏辙说:“九三郎,你还想细细咀嚼品尝么?”说完大笑着站起来。秦少游听说这件事后,说:“这是东坡先生‘只管饮酒,不管它的味道’的道理。”

返回目录

总结:以上就是本站针对你的问题搜集整理的答案,希望对你有所帮助。